سودا گری نہیں یہ عبادت خدا کی ہے
اے بے خبر جزا کی تمنا بھی چھوڑ دے
ضمیر لالہ مۂ لعل سے ہوا لبریز
اشارہ پاتے ہی صوفی نے توڑ دی پرہیز
عذاب دانش حاضر سے با خبر ہوں میں
کہ میں اس آگ میں ڈالا گیا ہوں مثل خلیل
عروج آدم خاکی سے انجم سہمے جاتے ہیں
کہ یہ ٹوٹا ہوا تارا مہ کامل نہ بن جائے
بھی ہو حجاب میں حسن بھی ہو حجاب میں
یا تو خود آشکار ہو یا مجھے آشکار کر
تری انتہا عشق مری انتہا
تو بھی ابھی نا تمام میں بھی ابھی نا تمام
عطارؔ ہو رومیؔ ہو رازیؔ ہو غزالیؔ ہو
کچھ ہاتھ نہیں آتا بے آہ سحرگاہی
عقابی روح جب بیدار ہوتی ہے جوانوں میں
نظر آتی ہے ان کو اپنی منزل آسمانوں میں
عقل کو تنقید سے فرصت نہیں
عشق پر اعمال کی بنیاد رکھ
علم میں بھی سرور ہے لیکن
یہ وہ جنت ہے جس میں حور نہیں
عمل سے زندگی بنتی ہے جنت بھی جہنم بھی
یہ خاکی اپنی فطرت میں نہ نوری ہے نہ ناری ہے
غلامی میں نہ کام آتی ہیں شمشیریں نہ تدبیریں
جو ہو ذوق یقیں پیدا تو کٹ جاتی ہیں زنجیریں
فرقہ بندی ہے کہیں اور کہیں ذاتیں ہیں
کیا زمانے میں پنپنے کی یہی باتیں ہیں
: فطرت کو خرد کے روبرو کر
تسخیر مقام رنگ و بو کر
گزر جا عقل سے آگے کہ یہ نور
چراغ راہ ہے منزل نہیں ہے
گلا تو گھونٹ دیا اہل مدرسہ نے ترا
کہاں سے آئے صدا لا الٰہ الا اللّٰہ
گیسوئے تابدار کو اور بھی تابدار کر
ہوش و خرد شکار کر قلب و نظر شکار کر
گلزار ہست و بود نہ بیگانہ وار دیکھ
ہے دیکھنے کی چیز اسے بار بار دیکھ
مانا کہ تیری دید کے قابل نہیں ہوں میں
تو میرا شوق دیکھ مرا انتظار دیکھ
مجھے روکے گا تو اے ناخدا کیا غرق ہونے سے
کہ جن کو ڈوبنا ہے ڈوب جاتے ہیں سفینوں میں
مری نگاہ میں وہ رند ہی نہیں ساقی
جو ہوشیاری و مستی میں امتیاز کرے
مسجد تو بنا دی شب بھر میں ایماں کی حرارت والوں نے
مین اپنا پرانا پاپی ہے برسوں میں نمازی بن نہ سکا
Allama iqbal poetry |
In Arabic
هذه عبادة الله لا مساومة
أيها الجاهل تخلَّ عن الرغبة في القصاص
زامير لالا مليئة بالحب
عند تلقي الإشارة كسر الصوفي عزفه
إنني أدرك عذاب الحكمة الحالي
أنني قد ألقيت في هذه النار مثل خليل
أنجوم مصدومة من صعود آدم كاكي
أن هذا النجم المكسور قد لا يصبح مثاليًا
كوني جميلة بالحجاب ، كوني جميلة بالحجاب
إما تكشف عن نفسك أو تكشف لي
نهاية الحب هي نهاية الموت
حتى الآن ، ليس كلهم ، ليس كلهم بعد
سواء كان العطار ، سواء كان الرومي ، أو الرازي ، أو الغزالي
لا شيء يعمل
عندما تستيقظ روح النسر في الشباب
يرون وجهتهم في السماء
العقل ليس لديه وقت للنقد
بناء على الحب
هناك أيضا خادم في المعرفة ولكن
هذه هي الجنة التي لا عذراء فيها
العمل يجعل الحياة في نفس الوقت الجنة والجحيم
هذا الكاكي ليس خفيفًا ولا أنثويًا في طبيعته
السيوف والتكتيكات لا تنفع في العبودية
مهما كان الطعم ، يتم قطع السلاسل
هناك طائفية وهناك طوائف
هل هذه الأشياء تزدهر في الوقت المناسب؟
: ضع الطبيعة أمام العالم المصغر
قهر المكان من خلال اللون والرائحة
تجاوز العقل أن هذا النور
المصباح هو الطريق وليس الوجهة
وخنقه أهل المدرسة
من أين جاء صوت لا إله إلا الله؟
اجعل جاسوي تابدار أكثر إشراقًا
اصطد عقلك وقلبك ، اصطاد قلبك وعينيك
لا تنظر إلى جولزار هاست وبود كغرباء
إنه مشهد للنظر
من المسلم به أنني لا أستطيع رؤيتك
لذا انظر إلى شغفي ، انتظرني
هل تمنعني من الغرق يا رب؟
أولئك الذين يضطرون إلى الغرق يغرقون في السفن
في نظر موري ، هو ليس قشرة بل خادم شخصي
من يميز بين البراعة والمتعة
المسجد بناه أهل إيمان في الليل
أنا عاصي القديم ، ولم أستطع أن أصبح عابداً منذ سنوات
In English
This is the worship of God, not bargaining
O ignorant one, give up the desire for retribution
The air is full of lameness
Upon receiving the signal, the Sufi broke his abstinence
I am aware of the present torment of wisdom
That I have been thrown into this fire like Khalil
Anjum is shocked by the rise of Adam Khaki
That this broken star may not become perfect
Be beautiful in hijab, be beautiful in hijab
Either reveal yourself or reveal me
The end of love is the end of death
Even so, not all of them yet
Be it Attar, be it Romeo, be it Razi, be it Ghazali
Nothing works
When the eagle spirit awakens in the young
They see their destination in the heavens
The intellect has no time for criticism
Based on love
There is also a server in knowledge but
This is the paradise in which there is no maiden
Action makes life both heaven and hell
This khaki is neither light nor feminine in its nature
Swords and tactics are useless in slavery
Whatever the taste, the chains are cut
There is sectarianism and there are castes
Are these the things to flourish in time?
Where did the voice of La ilaha illa Allah come from? |
: Put nature in front of the microcosm
Conquer the place by color and smell
Pass beyond the intellect that this light
The lamp is the way, not the destination
The people of the madrassa choked him
Where did the voice of La ilaha illa Allah come from?
Make Gasoy Tabdar even more radiant
Hunt the mind and the mind, hunt the heart and eyes
Don't look at Gulzar Hast and Bud as strangers
It's a sight to behold
Admitted that I am not worthy of your sight
So look at my passion, wait for me
Will you stop me from drowning, O Lord?
Those who have to drown drown in ships
In Murree's eyes, he is not a rind but a butler
Who distinguishes between ingenuity and fun
The mosque was built by the people of Iman during the night
I am my old sinner. I have not been able to become a worshiper in years
In Hindi
यह ईश्वर की पूजा है, सौदेबाजी नहीं
हे अज्ञानी, प्रतिशोध की इच्छा छोड़ दो
हवा पूरी लपटों से भरी है
संकेत मिलते ही सूफी ने अपना संयम तोड़ दिया
मैं ज्ञान की वर्तमान पीड़ा से अवगत हूं
कि मुझे खलील की तरह इस आग में डाल दिया गया है
एडम खाकी के उदय से अंजुम स्तब्ध है
हो सकता है कि यह टूटा हुआ तारा परिपूर्ण न हो
हिजाब में खूबसूरत हो, हिजाब में खूबसूरत हो
या तो खुद को प्रकट करो या मुझे प्रकट करो
प्रेम का अंत मृत्यु का अंत है
फिर भी, उनमें से सभी अभी तक नहीं
यह अत्तार हो, रूमी हो, रज़ी हो, ग़ज़ल हो
कुछ भी काम नहीं करता है
जब चील की आत्मा जवान हो उठती है
वे आकाश में अपना गंतव्य देखते हैं
बुद्धि के पास आलोचना का समय नहीं है
प्रेम पर आधारित
ज्ञान में भी एक सर्वर है लेकिन
यह वह स्वर्ग है जिसमें कोई मायके नहीं है
कार्रवाई जीवन को स्वर्ग और नरक दोनों बनाती है
यह खाकी न तो हल्की है और न ही इसकी प्रकृति में स्त्री है
तलवार और रणनीति गुलामी में काम नहीं करते हैं
जो भी स्वाद है, चेन काट दिया जाता है
संप्रदायवाद है और जातियां हैं
क्या ये चीजें समय में फलने-फूलने वाली हैं?
: प्रकृति को सूक्ष्म जगत के सामने रखें
रंग और गंध द्वारा जगह को जीतें
बुद्धि से परे कि यह प्रकाश
दीपक रास्ता है, मंजिल नहीं
मदरसे के लोगों ने उसे पीटा
ला इलाहा इल्लल्लाह अल्लाह की आवाज़ कहाँ से आई?
Gasoy Tabdar को और भी अधिक उज्ज्वल बनाएं
मन और दिमाग का शिकार करो, दिल और आंखों का शिकार करो
गुलज़ार हेस्ट और बड को अजनबी की तरह मत देखो
यह निहारना है
बेशक, मैं आपको देख नहीं पा रहा हूं
इसलिए मेरे जुनून को देखो, मेरा इंतजार करो
क्या तुम मुझे डूबने से रोकोगे, हे भगवान?
जिन्हें डूबना होता है वे जहाजों में डूब जाते हैं
मुर्री की नजर में वह राईड नहीं बल्कि बटलर है
जो सरलता और मस्ती के बीच अंतर करता है
मस्जिद को रात के समय ईमान के लोगों ने बनाया था
मैं अपना पुराना पापी हूं। मैं वर्षों में पूज्य नहीं बन पाया
0 Comments